- Путешествия Шерлока Холмса. Содержание
- Приключение в Апеннинах
- Неожиданная встреча
- Пощечина
- Просьба матери
- В Апеннинах
- В притоне бандитов
- Исчезновение американца
- В западне
- Попытка освобождения
- В борьбе с бандитами
- Победа и освобождение
- Разъяснения Холмса
- Трагедия в Авиньоне
- Парижский ученик Холмса
- Загадочные события
- Жатва смерти
- Самоубийства и исчезновения
- Загадки начинают разъясняться
- Тайна осенней ночи
- Исчезновение последних свидетелей
- Новый пособник правосудия
- Фальшивые облигации
- У Xолмса
- Таинственная пропажа
- В кабинете Хопкинса
- Старый служака
- Химический опыт
- Владелец облигаций
- Заключение
- Похищение военного аэростата
- Анонимное извещение
- Предварительное расследование
- Осмотр мастерских
- Катастрофа
- Под облаками
- Дальнейшие приключения и доклад Гарри
- Продолжение доклада Гарри
- Новая опасность
- На палубе голландского китолова
- Развязка
- В царстве рулетки
- Монте-Карло
- Игра незнакомца
- Рука дьявола
- По следам
- Гарри за делом. Человек с когтями
- Ловушка
- Исповедь
Путешествия Шерлока Холмса. Содержание
Приключение в Апеннинах
Неожиданная встреча
Пощечина
Просьба матери
В Апеннинах
В притоне бандитов
Исчезновение американца
В западне
Попытка освобождения
В борьбе с бандитами
Победа и освобождение
Я приступил к осмотру и перевязке раненых.
Разъяснения Холмса
На этот раз, впрочем, Холмс недолго томил окружающих его любопытных участников, разыгравшейся драмы и тотчас после формальной сдачи всех арестованных бандитов карабинерам, объяснил все подробности своих действий. Прежде всего, он рассказал о разбойничьем заговоре итальянцев, обнаруженном им в Монте-Карло. Умолчал он лишь об одном — о просьбе матери Ротенфельда, очевидно, щадя самолюбие молодого графа.
Трагедия в Авиньоне
Парижский ученик Холмса
Еще зимой 189… -го года, занимаясь в Париже, в институте Пастера экспериментальной химией и исследованиями по бактериологии, Холмс близко сошелся с одним молодым французским студентом, неким графом Раулем де Кресси и остался в восторге от его таланта. Из молодого человека, по мнению Холмса, мог бы получиться идеальный криминалист: он был прекрасный наблюдатель и обладал выдающейся способностью к дедукции. Ему не хватало лишь необходимых знаний и опыта, а потому в этих-то областях Холмс и взял на себя обязанность быть его добровольным руководителем.
Загадочные события
Целый ряд самых сенсационных происшествий взволновал осенью 189..-го года мирное население французского города Авиньона, широко раскинувшегося на берегах красавицы Роны.
Жатва смерти
Но если многие сомневались в искренности печали Камиллы после отъезда Рауля, то в искренности глубокого горя графини Аделаиды никаких сомнений быть не могло. Бедная мать, несмотря на всю свою выдержку, была, видимо, поражена всем случившимся в высшей степени.
Самоубийства и исчезновения
Доктор найден был полицейскими властями лежащим неподалёку от письменного стола на полу без всяких признаков жизни. Стало достоверно известно, что он погиб от приема цианистого калия, из его же небольшой, домашней аптеки, стоявшей в той же комнате. Смерть должна была наступить моментально. Пузырек от яда, валялся тут же около трупа.
Загадки начинают разъясняться
После того, как я познакомился по газетным статьям с подробностями дела, мне стала совершенно ясна причина глубокого горя, которое я так часто замечал на лице молодого графа. Но почему он симулировал самоубийство и теперь считает нужным скрываться? Не является ли он виновником смерти Куртене, а быть может даже и изменников Жака или Камиллы?
Тайна осенней ночи
Рауль и Холмс молча выслушали рассказ Жака. Первым заговорил Холмс.
Исчезновение последних свидетелей
План Рауля, вполне одобренный Холмсом, заключался в следующем.
Новый пособник правосудия
Только я закончил чтение рукописи, как Холмс, умывшись и переодевшись с дороги, снова вошел в гостиную.
Фальшивые облигации
У Xолмса
За последнее время мне приходится видеться с Шерлоком Холмсом сравнительно редко.
Таинственная пропажа
Дело о подделке облигаций канадской железной дороги, возбудившее в прошлом году немалый переполох, на лондонской бирже, в сущности, представляло из себя одно из дел самых заурядных и незамысловатых.
В кабинете Хопкинса
Не прошло и часа, как Холмс в сопровождении Гарри прибыл в кабинет инспектора. Комедия с обнаружением пропажи удалась как нельзя лучше. Хопкинс сыграл свою роль мастерски. Удивление и страх были им переданы превосходно и просьба, обращенная к Холмсу помочь расследовать это дело, звучала неподдельной искренностью.
Старый служака
— Вам придется, милейший Гарри, порядком поработать сегодня, а может быть и завтра утром, — обратился Холмс к своему помощнику тотчас же по прибытии к себе домой в квартиру на Бейкер-стрит. — Вот список лондонских банков и банкирских контор, из которых отмеченные мной крестиками поручаю вам спешно объехать и навести от моего имени следующие справки: не были ли заложены или обменены на деньги в течение вчерашнего дня или сегодняшнего в этих учреждениях облигации Канадской железной дороги. А если подобные операции совершались, то кем именно и на какую сумму. Желательно было бы также, чтобы вам указали и номера облигаций, хотя в виду спешности дела в случае задержек или затруднений можете на этом и не настаивать.
Химический опыт
На другой день в 10 часов утра Холмс и Гарри снова входили в служебный кабинет инспектора.
Владелец облигаций
Ровно без десяти минут час Шерлок Холмс уже сидел в своем кабинете на Бейкер-стрит. Гарри нервно разгуливал из угла в угол по приемной, поминутно подходя к окну и внимательно разглядывая на улице всех проходящих и проезжающих.
Заключение
— Вы понимаете теперь, конечно, милейший Гарри, — обратился Холмс к своему помощнику после выхода молодого богача, — кто является главным преступником?
Похищение военного аэростата
Анонимное извещение
— Что вы скажете, Гарри, но поводу этого письма? — предложил вопрос знаменитый сыщик, сидевший в своей квартире на Беккер-стрит, своему верному помощнику Гарри Таксону, передавая при этом только что полученное и прочитанное им письмо.
Предварительное расследование
Полковник Маккензи принял Шерлока Холмса с распростертыми объятиями.
Осмотр мастерских
Работа в мастерских при свете множества электрических ламп была в полном разгаре. В столярной работали исключительно саперы, заканчивающие отделку корзины-лодки. Эту лодку должны были подвесить под сеткой шара и поместить в нее все приборы для управления шаром, а также воздухоплавателей. Экономия места была доведена до минимума, но тем не менее, размеры лодки были значительные: длинной она была около трех с половиной метров, а шириной — около метра. Холмс обратил внимание на скамейки, тянущиеся вдоль всей длины лодки и отделенные друг от друга пространством в треть метра шириной. Он спросил о их назначении.
Катастрофа
На другой день ровно в десять часов утра Шерлок Холмс входил в квартиру полковника.
Под облаками
— Как вы себя чувствуете, дорогой мистер Фильд, в такой необычной обстановке? — иронически крикнул Шерлок Холмс, приближаясь по канату к рыжему мастеру, крайне смущенному в первый момент присутствием совершенно нежелательного соседа.
Дальнейшие приключения и доклад Гарри
Но связанному преступнику суждено было пережить еще большее изумление, когда через минуту из-за правого борта лодки показалась голова, а затем и туловище, того же сыщика, который стоял, наклонившись над его ногами. Он закрыл глава, положительно думая, что у него галлюцинация, а между тем второй Шерлок Холмс, перешагнув через борт лодки, весело спрашивал первого.
Продолжение доклада Гарри
— Выйдя из дома, — снова начал Гарри, — я тотчас же побежал следом за Фильдом шедшим шагах в пятидесяти передо мной по тротуару и проследил его вплоть до трактира «Черный ворон». Вам ведь известен этот трактир, мистер Холмс?
Новая опасность
Последнюю часть доклада Шерлок Холмс слушал, видимо, рассеянно. Еще несколько минут тому назад ему послышались доносившиеся откуда-то издалека звуки как бы пароходного гудка. Сыщик стал чутко прислушиваться. К концу рассказа звуки повторились более явственно. На этот раз услышал их и Гарри и, очевидно, должен был услышать и связанный Фильд. Холмс взял морской бинокль и начал внимательно обследовать горизонт. Вскоре он обнаружил источник звуков. На самом краю горизонта по направлению к югу виднелся пароходный дымок.
На палубе голландского китолова
Капитан стоял на мостике в обществе двух незнакомцев и освобожденного от веревок Томаса Фильда, когда к нему подвели Холмса и Гарри. Они не были связаны, но четыре вооруженных матроса окружали пленников.
Развязка
Прошло не больше часа после описанных событий, когда капитан китолова, до того времени, спокойно расхаживающий по мостику, стал видимо волноваться и внимательно всматриваться в даль, но направлению к северо-западу. На горизонте показался в этом направлении какой-то подозрительный дымок, сперва едва заметный, даже в бинокль, но вслед затем быстро с каждой минутой увеличивающийся. Для опытного глаза моряка было ясно, что приближалось судно, обладающее феноменальной скоростью, по всей вероятности, — военное. Догадки его вскоре вполне оправдались. Не прошло и получаса, как уже и простым взглядом можно было вполне свободно разглядеть неожиданно появившееся судно. Это был военный миноносец, мчавшийся со скоростью тридцати узлов в час наперерез китолову. Несмотря на близость берега, капитан ясно понял, что ему не уйти. Оставалось лишь надеяться, что встреча случайная, но и эта надежда ослабевала с каждой минутой все больше и больше.
В царстве рулетки
Монте-Карло
— Messieurs, faites vos jeux!
При звоне монет, шуршанье банковых билетов, треске маленького костяного шарика и гуле различных голосов этот монотонный, однако, пронзительный выкрик, разорявший немало людей и так мало обогащавший, вечно звучит в ушах тех, кто поддался чарам одной из аккуратнейших дам, госпожи рулетки. В больших раззолоченных залах, где доступ солнечного света закрыт занавесями из черной и алой кисеи, где чувства возбуждаются при явном ущербе здоровью, где в душной атмосфере носятся волны прерывистого человеческого дыхания и тонких духов — этот однообразный призыв к игре господствует над всеми прочими звуками из года в год, и в праздники, и в будни.
Игра незнакомца
Крупная игра или погоня за счастьем всегда интересуют Мартена, но очень утомительны вечные ставки одиноких пятифранковиков. И вот желание увидеть крупный риск привлекло его однажды к рулеточному столу, стоявшему в глубине, по правую руку от входа в «Trente-et-quarante». Это был самый разгар сезона, в ясный, благоухающий день, в начале февраля, задолго до карнавала. Вдали расстилалось лазурное море, скользили прозрачные тени, в садах разворачивались перед глазами дивные пейзажи, но как обычно неистовая толпа ими совершенно пренебрегала. Осмотрев столы, он заметил, что тут готовится нечто необычайное: крупье, менявшиеся каждый час, случайно оказались все молодыми людьми, а при таком составе игра всегда бывает оживленнее и энергичнее. Они уже заметили, что когда они все шестеро сходились вместе, то игра двигалась вдвое быстрее, чем при старых ворчунах.
Рука дьявола
Едва заметив намерение посетителя покинуть казино, Мартен тоже оделся и прошел через сад, наперерез к спуску, ведущему на железнодорожную станцию. На вершине склона начальник полиции заметил старого, одряхлевшего человека, сгорбленного и несчастного, который с трудом двигался, опираясь на толстый посох и готовясь сойти вниз. Он говорил с кем-то, чья темная фигура уже исчезала в направлении Казино. При свете Мартен заглянул в лицо убогого.
По следам
Его стремление ускользнуть в последние несколько минут, показалось Мартену странным, поэтому, вернувшись в Казино, он переоделся в другой костюм. А когда поезд отошел от станции в Ниццу, он находился уже в одном из купе, уткнувшись в «Маленький журнал». Оказалось, это был Желтый скорый поезд, и ему пришлось выказать значительную ловкость, чтобы не быть узнанным. С возраставшим беспокойством, иностранец ходил по всем вагонам из конца в конец, заглядывая в каждое отделение, как будто разыскивая кого-нибудь.
Гарри за делом. Человек с когтями
Ученик Шерлока Холмса, Гарри не теряя минуты отправился в отель. Входя по лестнице Гарри осмотрел свой револьвер.
Ловушка
«Не везет мне, черт возьми, с этим горбуном, — подумал сыщик. — Здесь мне будет трудно его отыскать, придется прибегнуть к новой хитрости и расставить ему ловушку».
Исповедь
Картина произвела на Буде настолько сильное впечатление, что он опустился и в течение нескольких минут не мог ничего сказать.