Описание
Характеристики
Отзывы
Описание
Тристан и Изольда» — роман французского филолога и писателя Жозефа Бедье (1864–1938). Произведение — пересказ знаменитой кельтской легенды о трагической любви рыцаря Тристана и королевы Изольды.
Французский медиевист Жозеф Бедьё считал, что все легенды о Тристане можно проследить до единственного оригинального стихотворения, адаптированного Томасом Бретонским на французский язык с оригинального корнуоллского или бретонского источника. Он назвал этот гипотетический оригинал «Ур-Тристан» и написал свой до сих пор популярный «Роман о Тристане и Изольде» как попытку реконструировать, на что это могло быть похоже. По всей вероятности, распространённые версии ответвлений отражают более раннюю форму истории; соответственно, Бедьё в значительной степени полагался на Эйльхарта, Беруля и Готфрида фон Страсбурга и включал материалы из других версий, чтобы создать единое целое.
Жозеф Бедье многие годы разыскивал и исследовал тексты, имеющие отношение к легенде о Тристане и Изольде. На основании ряда древних текстов он реконструировал возможный прототип — французский прозаический рыцарский роман середины XII века, источник всех последующих переработок.
В тонкой стилизации Бедье воскресил старинную безыскусную интонацию романа, очистил его от ненужных деталей. «Роман о Тристане и Изольде» (1900) в переложении Бедье обрёл новую жизнь.
Французский медиевист Жозеф Бедьё считал, что все легенды о Тристане можно проследить до единственного оригинального стихотворения, адаптированного Томасом Бретонским на французский язык с оригинального корнуоллского или бретонского источника. Он назвал этот гипотетический оригинал «Ур-Тристан» и написал свой до сих пор популярный «Роман о Тристане и Изольде» как попытку реконструировать, на что это могло быть похоже. По всей вероятности, распространённые версии ответвлений отражают более раннюю форму истории; соответственно, Бедьё в значительной степени полагался на Эйльхарта, Беруля и Готфрида фон Страсбурга и включал материалы из других версий, чтобы создать единое целое.
Жозеф Бедье многие годы разыскивал и исследовал тексты, имеющие отношение к легенде о Тристане и Изольде. На основании ряда древних текстов он реконструировал возможный прототип — французский прозаический рыцарский роман середины XII века, источник всех последующих переработок.
В тонкой стилизации Бедье воскресил старинную безыскусную интонацию романа, очистил его от ненужных деталей. «Роман о Тристане и Изольде» (1900) в переложении Бедье обрёл новую жизнь.
Характеристики
Год выпуска
1955
Издательство
Государственное издательство художественной литературы
Переводчик
Веселовский А. А.
Язык издания
Русский
Страна производства
СССР
Отзывы
Отзывов еще никто не оставлял
