Описание
Характеристики
Отзывы
Описание
- Валентина Ивашева. Чарльз Диккенс (вступительная статья)
- Очерки Боза (сборник)
- Предисловие (1850)
- Наш приход
- Приходский надзиратель. Пожарная машина. Учитель (очерк, перевод Н. Дарузес)
- Младший священник. Старая леди. Отставной капитан (очерк, перевод Н. Волжиной)
- Четыре сестры (очерк, перевод Е. Калашниковой)
- Выборы приходского надзирателя (очерк, перевод В. Топер)
- Помощник судебного пристава (очерк, перевод М. Лорие)
- Дамские общества (очерк, перевод Н. Дарузес)
- Наш ближайший сосед (очерк, перевод Н. Галь)
- Картинки с натуры
- Улицы. Утро (очерк, перевод М. Лорие)
- Улицы. Вечер (очерк, перевод М. Лорие)
- Лавки и их хозяева (очерк, перевод Е. Калашниковой)
- Скотленд-Ярд (очерк, перевод Е. Калашниковой)
- Сэвен-Дайелс (очерк, перевод Е. Калашниковой)
- Раздумья на Монмут-стрит (очерк, перевод М. Лорие)
- Стоянки наемных карет (очерк, перевод Е. Калашниковой)
- Докторс-Коммонс (очерк, перевод Н. Волжиной)
- Лондонские развлечения (очерк, перевод Н. Волжиной)
- Темза (очерк, перевод Н. Волжиной)
- Цирк Астли (очерк, перевод Н. Волжиной)
- Гринвичская ярмарка (очерк, перевод Т. Озёрской)
- Любительские театры (очерк, перевод Т. Литвиновой)
- Воксхолл при дневном освещении (очерк, перевод Т. Литвиновой)
- Утренний дилижанс (очерк, перевод Н. Галь)
- Омнибусы (очерк, перевод В. Топер)
- Последний кэбмен и первый кондуктор (очерк, перевод В. Топер)
- Парламентский очерк (очерк, перевод Н. Галь)
- Банкеты (очерк, перевод Н. Тренёвой)
- Первое мая (очерк, перевод Н. Тренёвой)
- Лавки подержанных вещей (очерк, перевод В. Топер)
- Питейные дома (очерк, перевод Т. Литвиновой)
- Лавка ростовщика (очерк, перевод Т. Литвиновой)
- Уголовные суды (очерк, перевод М. Лорие)
- Посещение Ньюгетской тюрьмы (очерк, перевод М. Лорие)
- Лондонские типы
- Мысли о людях (очерк, перевод М. Беккер)
- Рождественский обед (очерк, перевод М. Беккер)
- Новый год (очерк, перевод Т. Литвиновой)
- Мисс Эванс и Орел (очерк, перевод В. Топер)
- Трактирный оратор (очерк, перевод И. Гуровой)
- В больнице (очерк, перевод Т. Литвиновой)
- Неудачная любовь мистера Джона Даунса (очерк, перевод Н. Дарузес)
- Заблуждение модистки. Повесть о честолюбии (очерк, перевод И. Гуровой)
- Школа танцев (очерк, перевод Т. Литвиновой)
- Благородные оборванцы (очерк, перевод Т. Литвиновой)
- Веселая ночка (очерк, перевод И. Гуровой)
- Тюремная карета (очерк, перевод Т. Литвиновой)
- Рассказы
- Пансион (рассказ, перевод И. Гуровой)
- Мистер Минс и его двоюродный брат (рассказ, перевод Н. Тренёвой)
- Чувствительное сердце (рассказ, перевод Н. Волжиной)
- Семейство Тагс в Рэмсете (рассказ, перевод Е. Калашниковой)
- Горацио Спаркинс (рассказ, перевод Н. Дарузес)
- Чёрная вуаль (рассказ, перевод Н. Галь)
- Прогулка на пароходе (рассказ, перевод В. Топер)
- Дуэль в Грейт-Уимлбери (рассказ, перевод М. Богословской)
- Миссис Джозеф Портер (рассказ, перевод Т. Озёрской)
- Эпизод из жизни мистера Уоткинса Тотла (рассказ, перевод М. Беккер)
- Крестины в Блумсбери (рассказ, перевод М. Лорие)
- Смерть пьяницы (рассказ, перевод Т. Литвиновой)
- Мадфогские записки (цикл)
- Общественная жизнь мистера Талрамбла, бывшего мадфогского мэра (рассказ, перевод И. Гуровой)
- Полный отчет о первом съезде Мадфогской Ассоциации (рассказ, перевод Л. Борового)
- Полный отчет о втором съезде Мадфогской Ассоциации (рассказ, перевод Л. Борового)
- Пантомима жизни (рассказ, перевод М. Беккер)
- Некоторые подробности касательно одного льва (рассказ, перевод М. Беккер)
- Мистер Роберт Боултон, джентельмен, связанный с прессой (рассказ, перевод М. Беккер)
- Евгений Ланн. Быт англичан 30—60-х годов (статья)
- Евгений Ланн. Комментарии
- Хронологический порядок первой публикации "Очерков Боза"
Характеристики
Автор на обложке
Чарльз Диккенс
Издательство
Государственное издательство художественной литературы
Тип обложки
Твердый переплет
Тип книги
Букинистика
Направление
Проза
Отзывы
Отзывов еще никто не оставлял
