Описание
Характеристики
Отзывы
Описание
- Валентина Ивашева. Чарльз Диккенс (вступительная статья)
- Очерки Боза (сборник)
- Предисловие (1850)
- Наш приход
- Приходский надзиратель. Пожарная машина. Учитель (очерк, перевод Н. Дарузес)
- Младший священник. Старая леди. Отставной капитан (очерк, перевод Н. Волжиной)
- Четыре сестры (очерк, перевод Е. Калашниковой)
- Выборы приходского надзирателя (очерк, перевод В. Топер)
- Помощник судебного пристава (очерк, перевод М. Лорие)
- Дамские общества (очерк, перевод Н. Дарузес)
- Наш ближайший сосед (очерк, перевод Н. Галь)
- Картинки с натуры
- Улицы. Утро (очерк, перевод М. Лорие)
- Улицы. Вечер (очерк, перевод М. Лорие)
- Лавки и их хозяева (очерк, перевод Е. Калашниковой)
- Скотленд-Ярд (очерк, перевод Е. Калашниковой)
- Сэвен-Дайелс (очерк, перевод Е. Калашниковой)
- Раздумья на Монмут-стрит (очерк, перевод М. Лорие)
- Стоянки наемных карет (очерк, перевод Е. Калашниковой)
- Докторс-Коммонс (очерк, перевод Н. Волжиной)
- Лондонские развлечения (очерк, перевод Н. Волжиной)
- Темза (очерк, перевод Н. Волжиной)
- Цирк Астли (очерк, перевод Н. Волжиной)
- Гринвичская ярмарка (очерк, перевод Т. Озёрской)
- Любительские театры (очерк, перевод Т. Литвиновой)
- Воксхолл при дневном освещении (очерк, перевод Т. Литвиновой)
- Утренний дилижанс (очерк, перевод Н. Галь)
- Омнибусы (очерк, перевод В. Топер)
- Последний кэбмен и первый кондуктор (очерк, перевод В. Топер)
- Парламентский очерк (очерк, перевод Н. Галь)
- Банкеты (очерк, перевод Н. Тренёвой)
- Первое мая (очерк, перевод Н. Тренёвой)
- Лавки подержанных вещей (очерк, перевод В. Топер)
- Питейные дома (очерк, перевод Т. Литвиновой)
- Лавка ростовщика (очерк, перевод Т. Литвиновой)
- Уголовные суды (очерк, перевод М. Лорие)
- Посещение Ньюгетской тюрьмы (очерк, перевод М. Лорие)
- Лондонские типы
- Мысли о людях (очерк, перевод М. Беккер)
- Рождественский обед (очерк, перевод М. Беккер)
- Новый год (очерк, перевод Т. Литвиновой)
- Мисс Эванс и Орел (очерк, перевод В. Топер)
- Трактирный оратор (очерк, перевод И. Гуровой)
- В больнице (очерк, перевод Т. Литвиновой)
- Неудачная любовь мистера Джона Даунса (очерк, перевод Н. Дарузес)
- Заблуждение модистки. Повесть о честолюбии (очерк, перевод И. Гуровой)
- Школа танцев (очерк, перевод Т. Литвиновой)
- Благородные оборванцы (очерк, перевод Т. Литвиновой)
- Веселая ночка (очерк, перевод И. Гуровой)
- Тюремная карета (очерк, перевод Т. Литвиновой)
- Рассказы
- Пансион (рассказ, перевод И. Гуровой)
- Мистер Минс и его двоюродный брат (рассказ, перевод Н. Тренёвой)
- Чувствительное сердце (рассказ, перевод Н. Волжиной)
- Семейство Тагс в Рэмсете (рассказ, перевод Е. Калашниковой)
- Горацио Спаркинс (рассказ, перевод Н. Дарузес)
- Чёрная вуаль (рассказ, перевод Н. Галь)
- Прогулка на пароходе (рассказ, перевод В. Топер)
- Дуэль в Грейт-Уимлбери (рассказ, перевод М. Богословской)
- Миссис Джозеф Портер (рассказ, перевод Т. Озёрской)
- Эпизод из жизни мистера Уоткинса Тотла (рассказ, перевод М. Беккер)
- Крестины в Блумсбери (рассказ, перевод М. Лорие)
- Смерть пьяницы (рассказ, перевод Т. Литвиновой)
- Мадфогские записки (цикл)
- Общественная жизнь мистера Талрамбла, бывшего мадфогского мэра (рассказ, перевод И. Гуровой)
- Полный отчет о первом съезде Мадфогской Ассоциации (рассказ, перевод Л. Борового)
- Полный отчет о втором съезде Мадфогской Ассоциации (рассказ, перевод Л. Борового)
- Пантомима жизни (рассказ, перевод М. Беккер)
- Некоторые подробности касательно одного льва (рассказ, перевод М. Беккер)
- Мистер Роберт Боултон, джентельмен, связанный с прессой (рассказ, перевод М. Беккер)
- Евгений Ланн. Быт англичан 30—60-х годов (статья)
- Евгений Ланн. Комментарии
- Хронологический порядок первой публикации "Очерков Боза"
Характеристики
Издательство
Государственное издательство художественной литературы
Отзывы
Отзывов еще никто не оставлял
