Русский Лекок: агент сыскной полиции

690

Перед агентом сыскной полиции Василием Кобылиным стоит непростая задача. Найти и изобличить неуловимого преступника, ускользавшего от правосудия. Захватывающий криминальный роман написан автором на основе собственного опыта службы в полиции.
"Русский Лекок: агент сыскной полиции" — первый роман в трилогии Ивана Николаевича Пономарева о Василии Кобылине. Первое книжное издание.

Нет в наличии

Артикул: 978-5-0059-3908-1 Категория: , , Метки:

Русский Лекок. Содержание

Первая часть

I

Товарищ прокурора N-ского окружного суда, Юрий Николаевич Голиков, находился в самом радостном настроении духа.

II

С приездом властей розыски возобновились с удвоенной энергией. Не только было вытребованы все сотские, десятские, но и вызваны из города лучшие городовые.

III

— Какими судьбами, дорогой Вася, ты попал ко мне?! — радостно вскричал Голиков, целуя гостя. — Вероятно, какое-нибудь важное дело занесло сюда нашего знаменитого Лекока?

IV

Василий Иванович Кобылин был единственным сыном мелкопоместного помещика Херсонской губернии Ивана Васильевича Кобылина и его супруги Елены Александровны.

V

Однажды, когда хозяйка отправилась в огород для наблюдения за поденщиками, Кузьма, обратившись к своему работнику, закричал ему в ухо:
— Могу ли, братец, Я положиться на твою преданность?

VI

Произошла возмутительная сцена. Как раненая пантера набросилась обманутая супруга на свою соперницу. Потерявшая всякую способность к мышлению от столь неожиданного нашествия, солдатка даже не была в состоянии защищаться. Анисия, схватив Дашу за ее чудную косу, повалила на пол и головой стала ударять о ножку скамейки.

VII

«Моя теперишняя супружница, чтобы ей на сем и на том свете пусто было, — начал Кузьма свое признание, — часто ездила в город. Останавливалась она на постоялом дворе Киселихи, где я жил в годовых работниках.

VIII

Похоронив мать, Василий Иванович, не чувствуя никакого призвания к хозяйству, сдал усадьбу в аренду.

IX

На другой день после знакомства в столовой гостиницы, в номер занимаемый агентом кто-то постучался.

X

Результат второго донесения не заставил себя долго ждать. Агент получил по телеграфу перевод на того же банкира и приказание уплатить по счетам, а равно выдать деньги за наем помещения за три года.

XI

Туринову, обладающему вкусом и изяществом, не понравилась одна из его двух гостиных, и поэтому он отправился к фабриканту мебели.

XII

Агент французской полиции де Лабуре только что собирался идти в префектуру, как к нему явился посланный от префекта.

XIII

В комнату вошел небольшого роста плотный старик, с очень добродушным выражением лица.

XIV

В самой отдаленной части Парижа помещается грязная таверна, под названием «Кулинарное искусство».

XV

Была темная ночь. Холодный северный ветер, пронизывая насквозь, разгонял нависшие свинцовые тучи.

XVI

На другой день после приезда Кобылина друзья отправились в усадьбу Покровское.

XVII

Врач окончил свою тяжелую обязанность.

XVIII

После похорон, на которых присутствовала тысячная толпа, Воробьев поспешил увезти своего друга в город.

XIX

Достаточно было Полупьянинову взглянуть на выражение лица Правиловой, чтобы уяснить, на какой струнке заиграл агент петербургской полиции.

XX

Правилова, уже предвкушая крупную подачку, с нетерпением ожидала наступления счастливого момента, когда получит деньги.

XXI

Решившись воспользоваться приглашением Правиловой, Кобылин приехал в становую квартиру.

XXII

Была полночь, когда Полупьянинов вошел в избу лесного сторожа.

Вторая часть

I

На Малой Итальянской улице, Ольга Никаноровна Изванова занимала роскошную квартиру.

II

У Московской заставы, в собственном деревянном доме, проживала еврейка Черни Сушилова.

III

Кобылин только что пришел в сыскное отделение, так как его потребовали в кабинет начальника.

IV

Кобылин только что собирался идти к Тулубьевым, как у парадной двери раздался звонок.

V

Несмотря на всю жгучую страсть, которая охватила Кобылина, он не позабыл обещания, данного своему другу.

VI

У Черни Сушиловой были собраны выдающиеся деятели её многочисленной шайки.

VII

На вокзале Николаевской железной дороги собралось много публики, ожидающей приезда почтового поезда.

VIII

Прошло три недели после вечера, проведённого Кобылиным в обществе Извановой.

IX

Увлечение дочери и сообщника, Виктора Эммануиловича Моисона, лишили Полупьянинова счастливого настроения.

X

Проснувшись в восемь часов утра, Кобылин вновь стал припоминать черты лица дон Хозе.

XI

— Сегодня днем совершено двойное убийство, — сказал начальник, когда агент вошел в его частный кабинет. — Убита горничная и её хозяйка. — По всему видно, что цель преступления — грабеж. Я лично был на месте, следов никаких. Дворника я допрашивал. Он показал, что видел, как в три часа какой-то посыльный вошел во двор и направился прямо к той лестнице, по которой жила убитая. Возвращения его он не видал. В шестом часу, дворник пошел взять мусор. Он долго звонил у кухни, но безуспешно. Тогда дворник пошел к парадной двери. Она оказалась не запертой. Войдя в квартиру, он увидел в передней распростертую на полу прислугу, без признаков жизни. В следующей комнате, с разбитой головой, лежала хозяйка. Считая вас за одного из самых опытных агентов, я поручаю вам розыски преступников. Уверен, что вы вполне оправдаете мое доверие. Дворник арестован при сыскном отделении. Я уж разослал агентов по всем вертепам. Об их наблюдениях приказал вам докладывать.

XII

— Мой дорогой друг, — начал свой рассказ де Лабуре, я был единственным сыном торговца зеленной лавки, но торговца поневоле.

XIII

Старший дворник того дома, в котором проживал дон Хозе, находился у ворот в радостном настроении духа.

XIV

Новый арендатор Покровского, после отъезда Полупьянинова переехал в усадьбу.

XV

Спустя несколько дней после приезда дон Хозе в Покровское, около усадьбы остановилась телега, запряженная в одну лошадку.

XVI

Ночь прошла благополучно. Когда Кобылин проснулся, солнце уже давно встало.

XVII

— Ну, теперь, братцы, довольно пить, — тихим голосом сказал староста, — а то, чего доброго, рука дрогнет.

XVIII

Несмотря на все старания дон Хозе повидать хозяйку дома, желание его не исполнилось.

XIX

На происходившем между агентами совещании было решено попасть во что бы ни стало в усадьбу Покровское и по возможности отыскать помещение, в котором подделывали облигации.

XXI

Хотя осязательные доказательства виновности Полупьянинова были явны, товарищ прокурора все еще не мог свыкнуться с мыслью, что Никанор Никанорович действительно виновен.

XXII

После пережитых испытаний, здоровье Веры Сергеевны настолько было расстроено, что врачи посоветовали ей ехать за границу.

Приложение. Гражданкин А. Иван Пономарев, полицейский, ставший писателем

Уважаемые читатели! Этим томом начинается публикация детективной трилогии об агенте санкт-петербургской сыскной полиции Василии Ивановиче Кобылине замечательнейшего приключенческого дореволюционного русского писателя Ивана Николаевича Пономарева, подлинного мастера классического русского уголовного романа конца 19-го и начала 20-го веков. На мой взгляд, конечно, с конца 1880-х и до начала 1900-х годов Иван Пономарев был подлинным «королем русского уголовного романа» и самым вероятным кандидатом на титул «русского Монтепена».

Кол-во стр.

280