Петербургский Шерлок Холмс

1700

В одно прекрасное августовское утро слуги находят в коридоре перед дверью в комнату барышни заколотую горничную. Сама хозяйка дома тоже умерла, покончив собой и оставив предсмертную записку. Этот клубок противоречивых смертей приводит полицию в полнейшее недоумение, а потому официальные лица зовут на помощь Петербургского Шерлока Холмса. Ну, а русскому сыщику приходится приложить немало усилий, в буквальном смысле пройти через Ад, чтобы разоблачать великосветскую шайку.

Первый роман трилогии Николая Эдуардовича Гейнце о частном сыщике Максиме Сергеевиче Карине. Первая книжная публикация, дополненная современными иллюстрациями.

Содержание
  1. Петербургский Шерлок Холмс: Содержание
  2. Часть первая. Преступник-невидимка
  3. IX. Семейная тайна
  4. X. Фамильное пятно
  5. XI. Таинственная гостья
  6. XII. Угроза
  7. XIII. Княгиня Бельская
  8. XIV. Двойник
  9. XV. Сумасшедший
  10. XVI. В притоне
  11. XVII. Выгодная покупка
  12. XVIII. Индианка
  13. XIX. Мнимая больная
  14. XX. Страшный план
  15. XXI. Первое покушение
  16. XXII. По следам
  17. XXIII. Нечаянная встреча
  18. XXIV. Земляк
  19. XXV. Ловушка
  20. XXVI. В западне
  21. XXVII. Несостоявшееся свидание
  22. XXVIII. Подложное письмо
  23. XXIX. В открытую
  24. XXX. В трех видах
  25. Часть вторая. В царстве женщин
  26. I. Страшный сюрприз
  27. II. Еще загадочное преступление
  28. III. Допрос отца
  29. IV. За решением
  30. V. Палачи
  31. VI. Розыски
  32. VII. В сыскном
  33. VIII. Около трупа
  34. IX. На свободе
  35. X. Дома
  36. XI. Живой мертвец
  37. XII. Французский агент
  38. XIII. Цель достигнута
  39. XIV. Уличная встреча
  40. XV. Жертва ревности
  41. XVI. Предусмотрительная сообщница
  42. XVII. Заграничный гость
  43. XVIII. Поход на женщин
  44. XIX. Нинка-котенок
  45. XX. Богатый наследник
  46. XXI. У цели
  47. XXII. День удач
  48. XXIII. Индеец
  49. XXIV. Рассказ индуса
  50. XXV. Портрет
  51. XXVI. Главный врач
  52. XXVII. Сумасшедшая
  53. XXVIII. Из ревности
  54. XXIX. Перед атакой
  55. XXX. Неожиданный финал
  56. Часть третья. Великосветская шайка
  57. I. Новая жертва
  58. II. Кража завещания
  59. III. Соглядатай
  60. IV. Опасное поручение
  61. V. Сундук
  62. VI. Безумная
  63. VII. Исповедь
  64. VIII. Раскрытая тайна
  65. IX. Голодная
  66. X. Нежданный гость
  67. XI. В поисках
  68. XII. Еще жертва
  69. XIII. На берегу Невы
  70. XIV. Страшная ноша
  71. XV. Роковая любовь
  72. XVI. В заключении
  73. XVII. Наследница
  74. XVIII. Старая аристократка
  75. XIX. Неожиданное известие
  76. XX. Протест
  77. XXI. Под гипнозом
  78. XXII. Приподнятая завеса
  79. XXIII. Сила против силы
  80. XXIV. Признанье
  81. XXV. Вино отравлено!
  82. XXVI. Исповедь умирающей
  83. XXVII. Они отомстили
  84. XXVIII. Сын каторжника
  85. XXIX. Последняя борьба
  86. XXX. Облава

Петербургский Шерлок Холмс: Содержание

Часть первая. Преступник-невидимка

I. Два трупа
II. Незаметный след
III. Страшное подозрение
IV. Любезный помощник

Читать фрагмент

V. Рассказ доктора
VI. Молодой барон
VII. Картина преступления
VIII. Роли распределены

IX. Семейная тайна

Барон раздраженный, поднялся с кресла.
— Милостивый государь!.. — воскликнул он. — Кто вам позволил врываться сюда?
— Простите, ваше сиятельство… — низко поклонился вошедший. — Только крайняя необходимость меня заставила беспокоить вас…
Смиренный тон незваного гостя смягчил фон Пеля.
— Что же вам угодно? — мягче спросил он.
— Я агент бюро похоронных процессий… заискивающе произнес посетитель. — От ваших слуг я узнал, что вы еще не производили переговоров с другими фирмами… Позвольте мне предложить вам свои услуги…
Бледное лицо старого барона побагровело.
— Милостивый государь!.. — делая шаг вперед, гневно закричал он, как вы решились идти ко мне с вашими предложениями?.. Для этого у меня есть управляющий! Обратитесь к нему…

X. Фамильное пятно

— Итак, значит, ваш племянник отменный негодяй? — спросил он.
Барон покачал отрицательно головой.
— Представьте нет… Он производит на всех выгодное впечатление… Мария очень нервная, оттого она так сурово прогнала его от себя, я же положительно был не в силах этого сделать… Он обворожителен, мой племянник…
— Под оболочкой ангела — душа демона…
— Трудно, конечно, определить душу человека, но повторяю, Михаил Короленко очень симпатичная личность…
— И вы его не подозреваете?
— Ни в коем случае… — с жаром протестовал барон. — Год тому назад, уезжая заграницу, он так горячо обещал мне исправиться, так искренне оплакивал свое дурное поведение, что было бы грехом не поверить ему…
Карин только улыбнулся.

XI. Таинственная гостья

Первую ночь после преступления, Карин со своими помощниками провели в непрестанных розысках. Они не спускали глаз с дома барона и снаружи, и внутри, хотя, конечно, пока безуспешно. Таинственных явлений около каменного забора, обносившего сад, не было, и все было мирно и спокойно.

XII. Угроза

Карин в первую минуту был поражен этим зрелищем. Столь дерзкое нападение среди белого дня, в таком многолюдном квартале, удивило даже его, не привыкшего чему-либо удивляться.

XIII. Княгиня Бельская

Это действительно был участковый пристав с полицейским врачом, которые не могли не вскрикнуть от удивления при виде лежавшего трупа женщины.
— Что же тут такое произошло? — спросили они, крепко пожимая руку сыщику.
Тот в коротких словах обрисовал картину преступления. Слушатели только качали головой от изумления.

XIV. Двойник

Прокурор не преувеличивал, говоря о нем, как о красивом мужчине. Высокий, благодаря худощавости, стройный, с аристократически правильными чертами лица, с великолепными, полными огня, темными глазами, Бельский выглядел значительно моложе своих лет. Безукоризненной белизны белье, от лучшего портного платье и та особенная манера держаться, присущая только людям высшей породы, делали его обворожительным, даже на глазах мужчин.

XV. Сумасшедший

Следственные власти, все еще находившиеся в квартире Карина, когда последний вернулся и рассказал им о визите в дом князя и княгини Бельских, встретили его рассказ возгласами удивления и недоверия. Особенно волновался прокурор, первый узнавший в убитой княгиню, и долго не хотел верить словам сыщика.

XVI. В притоне

Над Петербургом повисла ужасная бурная ночь.
Сильный ветер рвал шляпы с прохожих, мелкий пронизывающий дождь резал глаза и лица, а ноги скользили по мокрым тротуарам.
Очень естественно, что все, кто имел кров, покоился мирным сном, и на улицах, в особенности лежащих на окраинах, не виднелось ни души. В окнах тоже давно погасли огни.

XVII. Выгодная покупка

— Ведьма, ты хочешь купить? — изумленно недоверчиво воскликнул Паук. — Это ещё что за новости!
Она дерзко прищурилась.
— А тебе что за дело, старая обезьяна… Хочу и покупаю… Эта штука мне нравится… Ну, Андрюшка, подавай мне ее…
— А деньги?.. — робко спросил молодой человек.
Он инстинктивно боялся этой женщины.
— Деньги сейчас на стол… — небрежно сказала она — Не бойся, не обману…

XVIII. Индианка

Лишь только стена задвинулась за женщиной и псом, первая быстро вытащила из кармана электрический фонарь и зажгла его.
Она стояла в узком коридорчике, которому казалось не было конца, но который на самом деле было далеко не длинен и заканчивался узкой лестницей, ведшей в подземелье. Не зная о ее существовании, можно было легко провалиться в ее пролет, но Ведьма тут не рисковала. Проворно прошла она коридорчик и с ловкостью и легкостью молодой девушки стала спускаться по лестнице, качающейся под ее тяжестью. Страшный Томи следовал за ней.

XIX. Мнимая больная

Ванда Казимировна Разочковская кончала завтракать, когда горничная подала ей на подносе полученное по почте письмо.
Разочковская, красивая, высокая женщина с ярко рыжими волосами и большими черными глазами, была хорошо известна «веселящемуся Петербургу», хотя и не имела любовников, а пользовалась лишь благосклонностью одного, имя которого в виду его высокого положения всегда произносилось шёпотом.

XX. Страшный план

— Что же «он» может иметь против… — с колебанием в голосе пробормотал он.
— Но ты ведь ему не говорил об этом?.. — спокойно возразила Разочковская.
— Ну, да, не говорил, но я был лишен этой возможности… Сколько раз мне повторять тебе, что я все время был настороже… После моего ухода, ты можешь сообщить ему все, если считаешь нужным…

XXI. Первое покушение

В небольшом зале второстепенного ресторанчика, всегда переполненного публикой, в углу за столиком сидели два господина и вполголоса оживленно беседовали. Это был Карин со своим двоюродным братом Вадимом Корчагиным, пришедшие сюда обедать, а главное поговорить о делах.

XXII. По следам

Карин встретил его вопросительным взглядом.
— Начальник… — тихо сказал Ванюков… — есть кой-какие новости… Где нам, удобнее переговорить?..
— Конечно здесь… Садись, закажи себе что-нибудь и рассказывай… За шумом никто нас не услышит…
Младший сыщик исполнил приказание. Когда ему подали какой-то салат, он, делая вид, что усердно ест, начал свой доклад.

XXIII. Нечаянная встреча

Через полчаса Карин уже входил в кабинет барона фон Пеля.
Последнего он застал взволнованно ходившим по кабинету и, видимо, чем-то страшно пораженным. Увидев сыщика, он стремительно бросился к нему, навстречу, с восклицанием:
— Я видел его! Я видел его!

XXIV. Земляк

Покинув дом барона, Карин медленной походкой отправился по направлению к своему дому.
Мозг его усиленно перерабатывал только что полученные им сведения и подыскивал им вероятные объяснения. Его не слишком удивила встреча фон Пелем своего племянника, он ожидал этого, но ему являлся неразрешенным вопрос, каким образом тот мог в одно и тоже время быть здесь и в Вене. Если он был в Петербурге в день совершения ужасного убийства, то барон не мог бы получить от него три дня тому назад письмо, если же его не было, то опять становилось непонятным, кто же изображал двойника молодого фон Пеля в роковую ночь. Нельзя было предполагать, что эту роль сыграл совершению незнакомый человек, только поразительным сходством можно было объяснить, что швейцар поддался обману. Когда сыщик второй раз допрашивал его и высказал предположение, что это мог быть и двоюродный брат барона, то швейцар на это смущенно ответил:
— Все может быть, ваше благородие… Молодые господа очень похожи были… Да и голоса знакомы мне их… Чужого-то я бы не пустил… а спросонья мог и ошибиться… одного за другого принял…

XXV. Ловушка

Горничной Разочковской, Лизе немало было хлопот в этот день с больной барыней. Лишь только она вернулась из аптеки, доктор Вальц заставил ее растирать ее госпожу мокрыми полотенцами, затем разъяснил ей, когда и как давать лекарство, и строго настрого запретил покидать больную, хотя бы на пять минут.

XXVI. В западне

— Далеко ли идешь, Лиза?.. — спросила толстая кухарка Разочковской на другое утро после вышеприведенного разговора выходившую из дома горничную, разодетую по-праздничному.
Та лукаво улыбнулась.
— По своим делам, Марьюшка… — отвечала она.
— Неужто барыня отпустила?.. — усомнилась толстая Марья.
— Видимо, отпустила, если иду… Не без спросу же…

XXVII. Несостоявшееся свидание

Напрасно в этот же день вечером Ванюков ждал ее в назначенном месте. Лиза не только не пришла, хотя обещала это наверняка, но не прислала и сказать, что придет в другой раз, как только будет время, о чем он ее настоятельно просил.

XXVIII. Подложное письмо

— Я? Я? — растерянно пробормотал он… — С чего вы это взяли?..
— Да, она погибла благодаря твоей неосторожности! Держу пари, что ты проводил ее из аптеки до самого дома… Я прав?..
— Да, это верно! Но какое это может иметь отношение…
— Огромное! Разве ты забыл, что доктор и эта неизвестная еще мне госпожа Разочковская — сообщники и что им необходимо было переговорить, для чего она и легла в постель… Конечно, лишь только горничная вышла из дому, они преспокойно уселись друг против друга и начали беседовать… Объектом этой беседы, весьма возможно, мог быть и ты…

XXIX. В открытую

Карин позвонил, и высокий представительный лакей отворил ему.
— Я хотел бы видеть доктора… Он дома? — спросил сыщик, внимательно разглядывая лакея.
Хитрое, наглое лицо последнего не внушало доверия.
— Дома-с… — отвечал тот. — Вы от больного?
— Нет… я по делу…
— Как о вас доложить?
Максим Сергеевич решил сыграть в открытую.
— Карин… — пристально смотря в глаза лакею, сказал он. — Сыщик. Доктор меня знает…

XXX. В трех видах

Час спустя перед домом доктора Вальца появился сгорбленный старик-посыльный, в сильно потертом платье, с форменной фуражкой на голове. Это был переодетый сыщик.

Часть вторая. В царстве женщин

I. Страшный сюрприз

Было десять часов утра, когда к одной из уединенно стоящих дач в Лесном на извозчике подъехал маленький седой старичок.
Дача, выкрашенная в зеленую краску и очень красивая по наружному виду, стояла в глубине густого и большого сада, так что с улицы не трудно было рассмотреть даже очень острому глазу.

II. Еще загадочное преступление

В двух шагах от двери, поперек комнаты лежала полураздетая женщина с огромной раной на голове, из которой обильно сочилась кровь, образовавшая большую лужу вокруг раненой и протекшая тоненькой струей к двери. Она лежала ничком, широко раскинув руки, сжимая в одной из них рукоятку маленького топора, который обыкновенно употребляется для колотья лучины. На ней была одета серая бумазейная юбка и ночная белая кофточка, ноги же были босы и тоже перепачканы кровью. Она слабо стонала.

III. Допрос отца

— Сколько лет моей дочери?.. — выходя из задумчивости, — тихо произнес он… — Вы хотите знать это?..
— Ну, конечно… — нетерпеливо отвечал следователь.
— Ей двадцать два года… Да, ей в июле исполнилось именно столько лет… Но она еще сущий ребенок, уверяю вас!.. — со слезами воскликнул Антиохов.

IV. За решением

— Ваше сиятельство, вас желает видеть вот этот господин…
С этими словами высокий лакей подал на подносе визитную карточку князю Бельскому, в это время кончавшему утренний кофе. Князь сидевший удобно, развалившись в широком кожаном кресле, нежным жестом взял ее с подноса.

V. Палачи

Дверь, которую Бельский забыл закрыть, вела в комнаты его жены, и если бы беседовавшие были внимательнее, то легко могли бы заметить, что в портьере, закрывавшей ее, уже несколько раз мелькало бледное испуганное женское лицо. Она раза два делала движения, намереваясь войти в комнату, но каждый раз страх сковывал её члены. Эта женщина была княгиня Бельская.

VI. Розыски

В квартире Карина, между тем, был переполох. Три его помощника, находившиеся на лицо, потеряли голову в напрасных поисках своего начальника.
Они встревожились еще накануне, когда он не явился в назначенное место для выслушания отчетов, и страх их за его жизнь дошел до своего апогея на следующий день. Все эти люди искренно любили Максима Сергеевича и как человека, и как начальника, и каждый в отдельности готов был принести в жертву свою жизнь, если бы на это была надобность. Он был для них добрым отцом, и семя его доброты упало на хорошую почву.

VII. В сыскном

Трем помощникам Карина ничего больше не оставалось, как во что бы то ни стало узнать, где находится упомянутый в письме Клуб сорока четырех. С этой целью они, не теряя времени, схватили шапки и пальто и, пренебрегши обедом Домны Федоровны, спешно вышли из квартиры.

VIII. Около трупа

С того момента, когда на Карина было произведено неожиданное нападение и он очутился во власти своих врагов, прошли целые сутки.
Он находился всё это время в темном подземелье, крепко связанный по рукам и ногам толстыми веревками, до крови впившимися в его тело. Сознание только несколько часов как вернулось к нему. Ум его работал с лихорадочной поспешностью, ища выхода из ужасного положения, но, увы, на этот раз он был бессилен. Шансов на побег не было никаких. Сам он не мог ничего предпринять для своего спасения, так как веревки крепко держали его, а на помощь извне надеяться было нечего, ибо никто не имел ни малейшего понятии, куда он пошел.

IX. На свободе

— Негодяи лишили меня не всех орудий моего ремесла… — сквозь зубы пробормотал он. — Они отняли револьверы и кастет, бесполезные мне теперь, тогда как содержимое этого футляра сослужит мне верную службу…
Своими тонкими, гибкими пальцами он быстро открыл крышку и достал длинную, тонкую блестящую трубочку. И вот в полумраке подземелья началась странная и страшная работа. Сняв с себя свое верхнее платье, сыщик с возможной скоростью надел его на мертвеца, обул его ноги в свои сапоги, и затем наклонился к его лицу. Тонкой острой бритвой он в одно мгновение сбрил ему усики, потом из трубочки достал длинную кисточку, обмоченную в какую-то розоватую жидкость и стал водить ею по лицу покойника. Потемневшее лицо трупа тотчас пробрело новый вид. Порозовели щеки, губы, закрытые веки, и мертвец давал полню иллюзию крепко спящего живого человека.

X. Дома

Домна Фёдоровна, экономка Карина, не менее молодых помощников встревоженная его исчезновением, и не думала ложиться спать в ту ночь, когда они предприняли экскурсию для его спасения. Она все время держала наготове горячий чай и кофе, с минуты на минуту ожидая, что они вернутся и приведут с собой её хозяина, который не откажется от этих необходимых и любимых им напитков. Добрая женщина позаботилась и об обильной закуске, украшавшей большой обеденный стол с четырьмя накрытыми приборами, и о выпивке, состоящей из двух бутылок с мадерой и английской горькой. Она все время суетилась около этого стола, заботливо оправляя то салфетки, то неправильно поставленные тарелки, и очень удивилась, когда сзади неё тихо скрипнула дверь.

XI. Живой мертвец

На лестнице перед дверью, между тем, стояла странная процессия. Трое безмолвствующих людей держали на руках какой-то длинный предмет, очень похожий на человеческую фигуру, и тяжелые вздохи то и дело вылетали из их грудей.

XII. Французский агент

— Это чёрт знает, что такое!.. Это прямо возмутительно!.. — этими двумя возгласами встретил судебный следователь Максимов вошедшего к нему в камеру прокурора Чубинского, пожимая ему руку.
— В чем дело?.. Что вас так взволновало? — спросил тот, опускаясь на стул.
— Да это ужасное дело Антиохова!.. Неудача в нем следует за неудачей… Сейчас получил новое скверное уведомление!..

XIII. Цель достигнута

— Ах, вы были другом нашего известного и уважаемого сыщика Карина? — поднял он глаза на француза. — Это очень приятное известие…
— Да… — поклонился тот. — Если хотите, мы были даже родственники… Магистр Карин имел со мной постоянную переписку… Я имею верные сведения о всех совершенных у вас за последние годы преступлениях и о типах преступников…

XIV. Уличная встреча

Она была маленького роста, нежного сложения, с гибкой талией, белокурыми волосами, имевшими золотистый оттенок, темно-голубыми глазами и хорошеньким острым носиком, под которым блестели ослепительные зубки, в розовой рамке очаровательных губок.
Нужда и забота наложили на это прелестное личико свою печать, но все-таки оно было прекрасно, несмотря на бледность, покрывавшую щечки и синеву под глазами, результат бессонных ночей.

XV. Жертва ревности

— Все это так странно, так необыкновенно!.. Дайте мне подумать… — с волнением произнесла она. — Я не знаю, за кого мне вас считать, за змея искусителя, или ангела-хранителя…
— Вернее, за человека, желающего вам добра… — улыбнулся Рикур. — Итак, я жду категорического ответа?
Молодая девушка умоляюще взглянула на него.
— Вы не обманете меня, не вовлечете в еще большую беду?.. — со слезами прошептала она…

XVI. Предусмотрительная сообщница

Разочковская только что вернулась с прогулки и еще не успела снять шляпки, когда дверь парадной лестницы вновь распахнулась и на её пороге показался доктор Вальц. Куртизанка, стоявшая еще в прихожей, дружески приветствовала его.
— Наконец-то! Я хотела уже вам писать… — выразительно произнесла она. — Отчего вы забыли меня?..
— Дела, дела, дорогая… — целуя ей руку, шутливо отвечал он. — А что, разве появились какие-нибудь болезни?..
— И серьёзные… Пройдемте в будуар. Я вам там объясню все симптомы…

XVII. Заграничный гость

Поезд медленно подходил к платформе. Из вагона первого класса, лишь только он остановился, быстро выпрыгнул высокий коренастый господин в костюме англичанина-туриста и выжидательно осмотрелся кругом. Он, видимо, ждал, что его встретят, но кроме носильщика к нему никто не подошел.

XVIII. Поход на женщин

Когда доктор, выйдя первым из кареты, оглянулся кругом, он с удивлением заметил, что находится на маленьком дворике, окруженном со всех сторон стенами с редкими окнами, в которых царила тьма.
Обратившись к выскочившему вслед за ним Карину, он весело воскликнул:
— В какое это таинственное убежище ты меня привез?

XIX. Нинка-котенок

Первый акт оперы кончился. Занавес упал, и зрительный зал Мариинского театра ярко осветился электричеством. Большинство публики, по обыкновению, запоздало и теперь с любопытством стало оглядываться по сторонам, ища глазами знакомых.

XX. Богатый наследник

К концу антракта Малиновская вернулась в ложу.
По блестевшим глазам и разгоревшемуся личику, Ванда Казимировна поняла, что подруга её имела успех и исполнила возложенную на нее миссию. На деле было действительно так.
Нинка-Котенок не замедлила рассказать обо всем Разочковской.

XXI. У цели

— Ну и везет нам, чёрт возьми!.. — в это же самое время говорил Рикур, он же Карин, улыбающемуся Мартини, кивая головой в сторону, где находилась ложа с двумя красавицами. — Пришли, увидели и победили!..
— Ну, еще не победили… — возразил тот. — От простого знакомства, далеко до серьезного чувства…

XXII. День удач

Барон Фельц добросовестно исполнил данное им обещание. Лишь только опустился занавес после третьего действия, он поспешил в ложу своих светских знакомых и отвел Бельского в сторону.
— Князь… — начал он, — вам желает быть представлен один молодой иностранец, скульптор… — Разрешите мне привести его к вам?..

XXIII. Индеец

Была мрачная октябрьская ночь. Мелкий пронизывающий дождь целый день резал лица прохожим и хотя теперь он и перестал, но воздух оставался сырым, и холодным, а панели и мостовые мокрыми и скользкими.

XXIV. Рассказ индуса

Индус в один прыжок был около него и хотел выхватить орудие, но тот спокойно опустил его в карман.
— Господин Йоги, вы в Европе… — насмешливо прозвучал голос незнакомца, и он отрезвляюще подействовал на молодого дикаря.
Он сразу успокоился и принял вид и позу обыкновенного цивилизованного смертного.

XXV. Портрет

В назначенный князем Бельским день и час мнимый француз Рикур не замедлил явиться к обеду.
Князь, накануне в клубе выигравший с него две тысячи рублей, встретил его очень радушно и любезно и разразился напыщенными похвалами по поводу его таланта, который он якобы увидел в статуэтке, привезенной в подарок скульптором. Княгиня, более сдержанная, встретила его, однако не менее приветливо, и у него с ней быстро завязалась почти дружеская беседа.

XXVI. Главный врач

К частной психиатрической лечебнице доктора Самуила Аароновича Розенкрампфа, находившейся в окрестности около Петербурга, в три часа дня подъехала карета и остановилась у железных ворот, вделанных в высокую каменную ограду, обносившую большой сад и все здание, скрытое высокими деревьями. Из кареты выскочил высокий полный господин в синих очках и подошел к калитке, в которой при его приближении открылось маленькое окошечко и показалась голова сторожа. Он смерил посетителя испытующим взглядом, и сейчас же загремел звонок.

XXVII. Сумасшедшая

На узенькой жесткой постели, без малейшего следа одеял и подушек, лежала привязанной прелестная молодая девушка, густые каштановые волосы которой, тяжелой волной свешивались на пол, а большие широко раскрытые глаза были полны смертельного ужаса.

XXVIII. Из ревности

— Боже мой, какая тоска!.. Да скоро ли он, наконец, придет?!
Эти две фразы вырвались из хорошенького ротика Разочковской далеко отбросившей от себя полуразрезанную книгу французского романа и с нетерпением вскочившей с тахты.

XXIX. Перед атакой

— Вставай… — взяла она ее за руку. — Прости меня!
— Сумасшедшая! — сердилась та. — Я думала, ты меня задушишь… Черт знает, какая дикость!..
— Не играй с огнем!.. Зачем ты меня дразнила?
Малиновская, несмотря на испуг, еле сдержала улыбку.

XXX. Неожиданный финал

Томительное молчание продолжалось довольно долго. Наконец, Разочковская не выдержала, и тихо спросила:
— Вы серьезно решили уехать? Почему?
— Вы спрашиваете, почему? — страстно воскликнул он. — Вы?!
— Ну, да, я… Что же тут странного?..
Мартини закрыл лицо руками.

Часть третья. Великосветская шайка

I. Новая жертва

В большой квартире Аглаи Васильевны Волосовой царила ничем не нарушаемая тишина.
Сама хозяйка и этого по-старинному убранного гнезда, и огромного пятиэтажного дома, в котором оно находилось, лежала при смерти, и многочисленные приживалки, ютившиеся около неё уже не один десяток лет, с часу на час ожидали, что она отдаст Богу душу.

II. Кража завещания

Открыть правый ящик письменного стола было для опытной руки Вальца шуточным делом. При вкладывании первой же отмычки в скважину, замок щелкнул и перед негодяем очутился ящик, сверху донизу наполненный аккуратно сложенными бумагами.
Проклятие сорвалось с его губ.

III. Соглядатай

— Так вот вам, милейший, векселя… — слышался голос доктора. — Подписывайте их…
— Разве это необходимо сделать именно сейчас?.. — раздался второй, слегка дрожащий голос…
— Конечно!
— И вы мне покажете завещание?..
Преследователь, смотревший в щель не плотно прикрытой двери, заметил, что Вальц колебался.
— Нет… — наконец резко прозвучал его ответ, — сейчас я не могу вам ничего показать.

IV. Опасное поручение

Молодой сыщик, так удачно похитивший завещание, прямо направился к своему начальнику, спеша поделиться с ним удачей, выпавшей на его долю.
Карин со времени своей мнимой смерти, после того, как был торжественно похоронен и оплакан, жил в собственном особняке вместе с Мартини, и его помощники знали определенные часы, когда он бывал дома, где его и посещали. Он ни разу не показывался на своей старой квартире, боясь, что за ней могут следить и узнать его, что пока ему было нежелательно.

V. Сундук

— Боже мой, что с вами? — бросилась к нему Жени Риш.
— Ничего, ничего… — успокоил он ее. — Мне внезапно пришла на ум ужасная мысль… От вас зависит укрепить или рассеять ее…
— От меня?.. — удивилась молодая девушка. — Но о чем же разговор… я ваша верная и покорная слуга…
Карин, все еще бледный от волнения, усадил ее в кресло и сел сам.

VI. Безумная

Входившая была Разочковская.
Но что за странный вид имела эта женщина. Её всегда тщательно причесанные волосы были растрепаны, шляпка, приколотая на них, имела самый жалкий вид, она была в одном платье, которое местами было разорвано, местами испачкано, как будто она только что побывала в драке, из которой ей еле удалось вырваться. Самое же ужасное это было её лицо. Оно было мертвенно-бледно, глаза были полны ужаса и мольбы, а губы кривила жалкая страдальческая улыбка.

VII. Исповедь

Несколько минут в комнате было тихо.
Карин, наморщив брови, сосредоточенно думал о способах спасения своего друга из рук страшной шайки, молодая же женщина с тревожным любопытством наблюдала за ним. Вся дрожащая от страха за любимого человека, она в эти минуты забыла обо всем, о своем прошлом, настоящем, и будущем, и помнила лишь одно, что её возлюбленному угрожает опасность, которую во чтобы то ни стало следовало устранить. Она не задумываясь пожертвовала бы для этого жизнью, но, увы, она понимала, что это нисколько не поможет делу, и Эммануил Леопольдович останется в прежнем положении. Вся её надежда сосредоточилась теперь в решении сыщика. Несмотря на то, что на губах её горел миллион вопросов и просьб, она молвила, ловя взглядом малейшее изменение его лица.

VIII. Раскрытая тайна

— Вы угадали!.. Для Джемми был заказан особый сундук с отверстиями, в котором ее и переправляли из города в город, предварительно приводя в каталептическое состояние каким-то известным лишь доктору составом… Приезжая на место, мы ее будили, кормили, но ни один посторонний глаз никогда не взглянул на нее…

IX. Голодная

Был восьмой час вечера.
В маленькой, бедно обставленной комнате, находившейся на пятом этаже одного из домов Васильевского острова, сидела худая бледная молодая женщина и, уныло склонив голову на руки, думала горькую думу. Она не замечала, что в комнате стало темнеть, не слышала стука машинки и говора за стеной, и только, когда дверь её комнаты распахнулась и на пороге её появилась толстая пожилая женщина, вздрогнула и испуганно выпрямилась.

X. Нежданный гость

— Кто ж это о тебе вспомнил?.. Уж не родственники ли…
— Ах, не знаю… не знаю! — с тяжелым вздохом отвечала молодая женщина. — Сердце у меня только вдруг защемило… Не быть добру…
Кузова усмехнулась.
— А какое зло-то тебе можно причинить… Что ты богатейка, что ли? Взять с тебя нечего, разве только горюшко твое, да голодуху…

XI. В поисках

В этот же вечер, часов около одиннадцати, в местности, где находился знакомый нам Клуб сорока четырех, шли двое мужчин.
Читатели, вероятно, помнят, что дом, занятый под притон, несколько времени тому назад подвергся обыску полиции, искавшей в нем Карина, и стоял теперь наглухо заколоченный, так как все обитатели его попали в тюрьму. Впрочем, это не мешало появляться вблизи темным личностям, и ближайшая местность продолжала считаться небезопасной в ночное время.

XII. Еще жертва

Сыщик еще не решился, бежать ли ему в дом и вступить в открытую борьбу, если там совершается преступление, или остаться на месте и ожидать дальнейших событий, когда дверь дома вновь распахнулась и в ней появился приехавший мужчина. Он торопливо закрыл дверь, выскочил на панель к карете и, садясь в нее, крикнул:
— Поезжай, да быстрей…

XIII. На берегу Невы

Из осторожности, и чтобы не возбуждать праздного любопытства прохожих, Карин приказал помощнику въехать во двор и здесь при помощи двух верных слуг, раненую вынули из кареты и внесли в дом. Разочковская машинально последовала за этой процессией. Новую жертву Вальца уложили на запасную постель, освободили от смоченной кровью и грязью одежды и стали приводить в чувство.

XIV. Страшная ноша

Один из четырех субъектов держал в руке фонарь и им освещал путь. Странная процессия двинулась к Неве. Прикорнувший за углом сыщик, прильнув к самой земле, ползком отправился за ними. На его счастье они шли медленно, и вскоре до него донесся тихий голос одного из участников шествия.

XV. Роковая любовь

Часа полтора спустя, после того, как друзья приняли ванну и переоделись в сухое платье, они сидели за обильно накрытым столом и делились взаимными впечатлениями.

XVI. В заключении

— После твоего ухода я великолепно повел свою роль… Как ты и советовал, я сначала сказал ей об отъезде, затем, когда она сама мне призналась в любви, я высказал ревность и, в конце концов, довел ее до признания… Она созналась мне, что убила своего мужа и еще кого-то… Тогда я стал просить рассказать мне все подробно…
— И она?.. — спросил Карин.

XVII. Наследница

Что же ты думаешь делать далее? — после небольшой паузы спросил он призадумавшегося Максима Сергеевича.
— Что? — встрепенулся тот. — Конечно, постараюсь отдать в руки правосудия всю шайку…
— Я думаю, это будет не так-то легко?..
— Кто же говорит о легкости… Надо будет поработать и очень основательно… Мне мало захватить одного Вальца, я хочу их всех… Князя Бельского, его мнимую жену и прочих…
— Но как?..

XVIII. Старая аристократка

На другое утро, едва сыщик открыл глаза и лениво потянулся на широкой и удобной постели, стороживший его пробуждение старик дворецкий подал ему продолговатый конверт.
— Принесли от господина барона… — сказал он в пояснение. — Просили передать, как только проснетесь…
— Давно принесли? — спросил Максим Сергеевич.
— Час тому назад… Но так как вы не велели вас будить, то я и не осмелился.

XIX. Неожиданное известие

— Что же вам именно интересно знать о нем?.. — сухо спросила она, с заметным неудовольствием постукивая о край стола.
— Многое… — невозмутимо отвечал сыщик. — Барон был так любезен и посвятил меня в некоторые подробности ваших семейных отношений…
Баронесса метнула на брата суровый взгляд.

XX. Протест

Особняк Бельских был залит огнями. Супруги давали свой первый бал в этом сезоне, и на него ожидался большой съезд.
Молодая княгиня, уже совсем одетая в затканное серебром белое платье, сидела в будуаре, когда дверь отворилась и вошел князь. Он сделал знак что-то прибиравшей горничной, чтобы она удалилась, и подошел к жене.

XXI. Под гипнозом

— Я ее загипнотизировал… — спокойно отвечал тот. — Она сейчас, была именно в том положении, когда это легче всего сделать…
— Но зачем, почему?
Вальц усмехнулся.
— Неужели ты не понимаешь!..
— Решительно, нет!.. — воскликнул князь.

XXII. Приподнятая завеса

Гости подъезжали один за другим. Вскоре парадные комнаты и бальная зала наполнились блестящей толпой, среди которой преобладали военные мундиры и светлые туалеты дам.

XXIII. Сила против силы

Вскоре ему удалось уловить еще несколько из их разговора.
— Нет, ты посмотри, посмотри… — говорила молодая женщина мужу. — Она даже не смотрит на меня… Как будто мы с ней не были раньше знакомы… Это меня страшно волнует…

XXIV. Признанье

— Вы знаете, вы знаете… — с ужасом шептала она. — Кто вам сказал?
— Не все ли равно… Я знаю и этого достаточно… Вы теперь в моих руках… Молодая женщина задрожала.
— Что вы хотите сделать со мной?.. Скажите, молю вас!..
Карин взял ее за руку.
— Прежде всего, успокойтесь… Я, скорее ваш друг, чем враг… Расскажите мне все, и я посмотрю, заслуживаете ли вы снисхождения… Только предупреждаю, вы не должны ничего утаивать…

XXV. Вино отравлено!

— А тюрьма, суд?.. — горько улыбнулась она. — Нет, мои страдания не кончены…
— Во всяком случае, ваша жизнь будет в безопасности!.. — заметил сыщик.
— Разве это… Впрочем, я не в претензии на вас… Хуже не будет… Делайте, что велит вам долг, будьте нашим судьей…
— Я жду вашего содействия…
— В чем?..
— В уличении князя и доктора… Этих негодяев не поймаешь так просто… Их надо уличить неожиданно и внезапно…

XXVI. Исповедь умирающей

Всю ночь Карину пришлось провозиться в доме князя Бельского.
Сдав связанного преступника на руки агентов, он устремил все свое внимание на раненную молодую женщину, от спасения жизни которой зависело удачное окончание начатого дела, главной целью которого было установить, что князь принадлежал к преступной шайке, давно безнаказанно оперирующей в Петербурге.

XXVII. Они отомстили

Старик был бледен, как мертвец, и заметно дрожал.
— Семеныч, что случилось? — крикнул Максим Сергеевич, хватая старика за плечи. — Говори скорее!
— Барышня… там… барышня… — запинаясь бормотал тот, указывая рукой вовнутрь дома. — О, страсти Господни… не выговорить…
— Будешь ли ты отвечать толком… Какая барышня? Что с ней случилось?..
— Кровь, кровь… Нож в груди… — бормотал слуга.

XXVIII. Сын каторжника

— Я жду… — нетерпеливо произнес сыщик.
Михаил Владимирович поднял голову.
— Да, слушайте!.. Я все вам скажу!.. Я должен сказать!.. Убийца моих двоюродных сестер…

XXIX. Последняя борьба

Выйдя от барона, Карин направил свои шаги в сыскное отделение. Для ночной экскурсии ему необходимо было большое количество полицейских агентов, и он шел теперь за приказом иметь их в известный час в своем распоряжении. Там встретили его с распростертыми объятиями.

XXX. Облава

Большая круглая комната, в которой предполагалось заседание Клуба сорока четырех, представляла собой любопытный вид.
В ней сидело и стояло около тридцати странных фигур, ни лиц, ни пола которых нельзя было определить под черными балахонами, закрывающими их с головой, и только глаза сверкали из двух отверстий, проделанных в этой странной одежде. Они все не произносила ни звука и казалось не знали друг друга, хотя часто обменивались взглядами и локтем толкали один другого.